雪道の運転にはご注意を

こちらは月曜日に初雪が降りました。

ノースショアの山々が雪化粧され、とても綺麗です。


皆さんの中には雪が多いイメージがあるかもしれませんが、そんなに積もることはありません。

暖流が近くを通っているせいか、雪にならずに雨になるんです。


そうは言っても、時々どかっと積もります。

すると、たちまち渋滞に。

スノータイヤに履き替えてない車も多いですから、

スイスイ行く車と立ち往生する車が入り乱れます。


うちの車はスノータイヤに履き替えていますが、自宅前の坂道は怖くて登れません。

私も雪道の運転、苦手です。


さて、今日も少し英会話の勉強です。


「(車の)タイヤがパンクした」


これを英語でどう伝えればいいか分かりますか?


ちなみに、ググると

Tire is punctured 

と出てきました。


 文語体ならそうなのかな?

イギリス英語なのかな?

どういう風にパンクしたかを強調したい時かな?


までも、日常でそういう言い方は聞いたことがありません。


普通パンクしたタイヤのことは、flat tire と言います。

パンク=タイヤがフラットな状態

とイメージできれば覚えやすいでしょう。


難しくないですよね?

英語は訳すより、イメージする方が大切なんです。


野球で言えば、頭で考えるより体で反応するってことでしょうか。

ここらへんの感覚さえ掴めれば、中学生の英語でかなり話せるはずです。


質より量。

千本英語、(英語)話し込みっていう勉強方法もありかもしれません。
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

Jay

Author:Jay
カナダで野球にはまった親子です。
詳しいプロフィールは、コチラをご覧下さい。

最新コメント
カテゴリはコチラ
MLB (6)
サイト内検索はコチラ
リンクはコチラ
月別アーカイブ
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

アクセスランキング
[ジャンルランキング]
スポーツ
307位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
野球
57位
アクセスランキングを見る>>
スポンサードリンク
お問い合わせはコチラ

名前:
メール:
件名:
本文:

RSSリンクの表示
QRコード
QR
ランキング

FC2Blog Ranking